交響曲第九番「合唱付き」 ≪アカペラ Ver.≫LE VELVETS | LE VELVETS | Johann Christoph Friedrich Von Schiller | Ludwig Van Beethoven | | Freude, schoner Gotterfunken Tochter aus Elysium Wir betreten feuertrunken Himmlische, dein Heiligtum! Deine Zauber binden wieder Was die Mode streng geteilt Alle Menschen werden Bruder Wo dein sanfter Flugel weilt Deine Zauber binden wieder Was die Mode streng geteilt Alle Menschen werden Bruder Wo dein sanfter Flugel weilt |
'O SOLE MIOLE VELVETS | LE VELVETS | Giovanni Capurro | Eduardo Di Capua | | Che bella cosa 'na jurnata'e sole, n'aria serena doppo 'na tempesta! Pe'll'aria fresca pare gia 'na festa Che bella cosa 'na jurnata'e sole. Ma n'atu sole cchiu bello, ojene', 'O sole mio sta 'nfronte a te! 'O sole, 'o sole mio sta 'nfronte a te! sta 'nfronte a te! Quanno fa notte e'o sole se ne scenne, Mme vene quase 'na malincunia; Sotto 'a fenesta toia restarria, Quanno fa notte e'o sole se ne scenne. Ma n'atu sole cchiu bello, ojene', 'O sole mio sta 'nfronte a te! 'O sole, 'o sole mio sta 'nfronte a te! sta 'nfronte a te! 'O sole, 'o sole mio sta 'nfronte a te! sta 'nfronte a te! Sta n'fron sta 'nfron sta 'nfron sta 'nfron sta 'nfronte a te! |
マイ・ウェイLE VELVETS | LE VELVETS | Gilles Thibaut | Claude Francois・Jacques Revaux | | Yo sei que no vendras Por eso ya Tanto la olvido Dejar un nuevo amor Tanto mejor Ay como el mio Dejar y la vive Ay en este mundo de tristeza Dejar y la vive Ay mi manera Yo quiero ser Hay nada mas Prefierarei Y recordar Un nuevo amor Tanto mejor Quise olvidarte Toda dejo Quisiera vivir Hay nada mas Oh si my way Yo sei que no vendras Por eso ya Tanto la olvido Dejar un nuevo amor Tanto mejor Ay como el mio Dejar y la vive Ay en este mundo de tristeza Dejar y la vive Ay mi manera Yo quiero ser Hay nada mas Prefierarei Y recordar Un nuevo amor Tanto mejor Quise olvidarte Toda dejo Quisiera vivir Hay nada mas Oh si my way Lo lai lo lai Lo lai lo lai Lo lai lo lai Lo lai lo lai Lo lai lo lai Lo lai lo lai Oh si my way |
アマポーラLE VELVETS | LE VELVETS | Luis Roldan | Jose Maria Lacalle Garcia | | Amapola, lindisima Amapola, Sera siempre mi alma tuya, sola Yo te quiero, amada nina mia, Igual que ama la flor la luz del dia Amapola, lindisima Amapola, No seas tan ingrata y amame Amapola, Amapola, Como puedes tu vivir tan sola? Yo te quiero, amada nina mia, Igual que ama la flor la luz del dia Amapola lindisima Amapola, No seas tan ingrata y amame Amapola, Amapola, Como puedes tu vivir tan sola? |
帰れソレントへLE VELVETS | LE VELVETS | Giovan Battista De Curtis | Ernesto De Curtis | | Vide 'o mare quant'e bello Spira tantu sentimento Comme tu a chi tiene mente Ca scetato 'o faie sunna Guarda gua, chistu ciardino Siente si sti sciure arance Nu profumo accussi fino Dinto 'o core se ne va E tu dici “io parto, addio!” T'alluntane da stu core Da sta terra de l'ammore Tiene 'o core 'e nun turna Ma nun me lassa Nun darme stu turmiento Torna a Surriento Famme campa Vide 'o mare de Surriento Che tesoro tene nfunno Chi ha girato tutto 'o munno Nun l'ha visto comm'a cca Guarda attuorno sti serene Ca te guardano 'ncantate E te vonno tantu bene Te vulessero vasa E tu dici “io parto, addio!” T'alluntane da stu core Da sta terra de l'ammore Tiene 'o core 'e nun turna Ma nun me lassa Nun darme stu turmiento Torna a Surriento Famme campa |
四季~花見鳥~LE VELVETS | LE VELVETS | 日野真一郎 | 日野真一郎 | | 目をつむり 思い出される これまでの奇跡 花見鳥 謡う旋律(メロディー)つながれた軌跡 La-La-La 見えたのは 私の希望 La-La-La 聴こえたのは 私たちの夢 共に謳おう 共に奏でよう この時から始まる 輝く未来を 嘆きと傷(いたみ)は やさしい花となり 心によりそう 大切なかけら 咲かせていく ひとつまたひとつ 満ち溢れていく Wo 共に謳おう 共に奏でよう 色褪せることのない 美しい日々を 終わることなく めぐる四季のように 紡がれていく それぞれのかけら つながっていく 共に謳おう 共に奏でよう 色褪せることのない 美しい日々を 終わることなく めぐる四季のように 紡がれていく それぞれのかけら つながっていく 未来へと あぁ ずっと |
TIME TO SAY GOODBYELE VELVETS | LE VELVETS | Lucio Quarantotto | Francesco Sartori | | Quando sono solo sogno all'orizzonte e mancan le parole Si lo so che non c'e luce in una stanza Quando manca il sole Se non ci sei tu con me, con me. Su le finestre mostra a tutti il mio cuore che hai acceso Chiudi dentro me la luce che hai incontrato per strada Time to say goodbye Paesi che non ho mai veduto e vissuto con te Adesso si li vivro. Con te partiro Su navi per mari Che io lo so no, no, non esistono piu It's time to say goodbye. Quando sei lontano sogno all'orizzonte e mancan le parole E io si lo so che sei con me con me Tu mia luna tu sei qui con me Mio sole tu sei qui con me, con me, con me, con me Time to say goodbye Paesi che non ho mai Veduto e vissuto con te Adesso si li vivro. Con te partiro Su navi per mari Che io lo so no no non esistono piu Con te io li rivivro Con te partiro Su navi per mari Che io lo so no no non esistono piu Con te io li rivivro Con te partiro Io con te. |
Seasons of Love (『RENT』より)LE VELVETS | LE VELVETS | JONATHAN D. LARSON | JONATHAN D. LARSON | | Five hundred twenty-five thousand six hundred minutes Five hundred twenty-five thousand moments so dear Five hundred twenty-five thousand six hundred minutes How do you measure, measure a year? In daylights, in sunsets In midnights, in cups of coffee In inches, in miles, in laughter, in strife In five hundreds twenty-five thousand six hundred minutes How do you measure, a year in the life? How about love? How about love? How about love? Measure in love Seasons of love Seasons of love Five hundred twenty-five thousand six hundred minutes Five hundred twenty five thousand journeys to plan Five hundred twenty-five thousand six hundred minutes How do you measure the life of a woman or a man? In truth that she learned Or in times that he cried In bridges he burned Or the way that she died It's time now to sing out Though the story never ends Let's celebrate Remember a year in the life of friends Remember the love (Oh,you got to remember the love) Remember the love (Oh,remember the love) Remember the love (You got to remember the love) Measure in love (Measure,measure your life in love) Seasons of love |
Do You Hear the People Sing? 民衆の歌(『レ・ミゼラブル』より)LE VELVETS | LE VELVETS | Alain Boublil・Jean-Marc Natel・訳詞:岩谷時子 | Claude Michel Schonberg | | 戦う者の歌が聞こえるか? 鼓動があのドラムと響き合えば 新たに熱い生命が始まる 明日が来た時 そうさ明日が! 列に入れよ 我らの味方に 砦の向こうに世界がある 戦え それが自由への道 戦う者の歌が聞こえるか? 鼓動があのドラムと響き合えば 新たに熱い生命が始まる 明日が来た時 そうさ明日が! 悔いはしないな、例え倒れても? 流す血潮が潤す祖国を 屍超えて拓け、明日のフランス! 戦う者の歌が聞こえるか? 鼓動があのドラムと響き合えば 新たに熱い生命が始まる 明日が来た時 そうさ明日が! 列に入れよ 我らの味方に 砦の向こうに憧れの世界 皆聞こえるか ドラムの響きが 彼ら夢見た明日が来るよ 明日は! |
THIS IS THE MOMENT 時が来た (『ジキル&ハイド』より)LE VELVETS | LE VELVETS | Leslie Bricusse・訳詞:高平哲朗 | Frank N Wildhorn | | 闇を抜け いまこそ 光目指し 歩き出そう これまでの毎日が 無駄ではない 迷いはない 今夜こそ いまこそ 運命が 動き出す時 積み上げた すべてが 報われる 今ひとつになる 時が来た いまこそ 二度とない 果てしない時が いまこそ 見果てぬ夢 手に入れる時だ この胸 この命が 生きる意味を見つけた 生きる意味を いま 時が 今こそ 最後だぞ 運命の試練 命をかけても 時が来た 待ちわびた 時が 時が来た逃すな 振り返ることは もはやない この日を 忘れないぞ この時に すべてをかけ すばらしい時へ |
Nessun Dorma!LE VELVETS | LE VELVETS | Giuseppe Adami・Renato Simoni | Giacomo Puccini | | Nessun dorma! Nessun dorma! Nessun dorma! Tu pure, o Principessa, Nella tua fredda stanza Guardi le stelle, Che tremano d'amore E di speranza Ma il mio mistero e chiuso in me, Il nome mio nessun sapra! No, no, Sulla tua bocca lo diro, Quando la luce splendera! Ed il mio bacio sciogliera il silenzio Che ti fa mia! Il nome suo nessun sapra! E noi dovrem, ahime, morir morir! Dilegua, o notte! Tramontate, stelle! Tramontate, stelle! All'alba vincero! Vincero! Vincero! Vincero! Gloria! |
FLEUR~花LE VELVETS | LE VELVETS | 鳥海雄介 | 日野真一郎 | | あなたの歩いた 道のりは長いでしょうか? 形見に残された靴を履く人はもういない もう 会いたくても会えない人 そよ風の中 笑っていますか?と 問いかけてみた FAMILLE(ファミーユ) さよなら 枯れた花は ああいつかは次の芽 咲かせる あなたが蒔いた種は 心の中 根付いている FLEUR(フルール) あなたの見ていた人生は何色ですか? 私の生き様を褒めてくれますか ほほえんで もう 追いかけても追いつけない でもそれでいいと あなたの子供になれて良かった FAMILLE(ファミーユ) さよなら 会えなくても そう残した想いは感じる 途切れた道の続き またつなげば紡がれてく さよなら 次の花へ 託してく 私もいつかは 何度でも時は巡り そういつまでも語り継がれてく FLEUR(フルール) |
You Raise Me UpLE VELVETS | LE VELVETS | Brendan Graham | Rolf Lovland | | When I am down and, oh my soul, so weary When troubles come and my heart burdened be Then, I am still and wait here in the silence, Until you come and sit awhile with me. You raise me up, so I can stand on mountains You raise me up, to walk on stormy seas I am strong, when I am on your shoulders You raise me up To more than I can be. You raise me up, so I can stand on mountains You raise me up, to walk on stormy seas I am strong, when I am on your shoulders You raise me up To more than I can be. You raise me up, so I can stand on mountains You raise me up, to walk on stormy seas I am strong, when I am on your shoulders You raise me up To more than I can be. You raise me up, so I can stand on mountains You raise me up, to walk on stormy seas I am strong, when I am on your shoulders You raise me up To more than I can be. You raise me up To more than I can be. You raise me up |
VIVERELE VELVETS | LE VELVETS | Gerardina Trovato | Angelo Anastasio・Celso Valli | | Vivo ricopiando “Yesterday” e sono sempre in mezzo ai guai Vivo e ti domando cosa sei, ma, specchio, tu non parli mai Io che non potro mai creare niente, io amo l'amore ma non la gente, io che non saro mai un dio Vivere, nessuno mai ce l'ha insegnato Vivere, fotocopiandoci il passato Vivere, anche se non I'ho chiesto io di vivere Come una canzone che nessuno cantera Ma se tu vedessi l'uomo davanti al tuo portone che dorme avvolto in un cartone, se tu ascoltassi il mondo una mattina senza il rumore della pioggia, Tu che puoi creare con la tua voce, tu pensi i pensieri della gente, poi di Dio c'e solo Dio Vivere, nessuno mai ce L'ha insegnato Vivere, non si puo vivere senza passato Vivere, e bello anche se non I'ho chiesto mai Una canzone ci sara sempre qualcuno che la cantera Qualcuno non mi basta Vivere, cercando ancora il grande amore Perche, perche, perche, perche, non vivi questa sera? Vivere, come se mai dovessimo morire Perche, perche, perche, perche, non vivi ora? Vivere per poi capire all'improvviso Perche, perche, perche, perche, la vita non e vita Perche non l'hai vissuta che in fondo questa vita tu non l'hai vissuta Vivere, cercando ancora il grande amore Vivere, come se mai dovessimo morire Vivere, per poi capire all'improvviso Perche, perche, perche, perche, la vita non e vita che in fondo questa vita tu non l'hai vissuta mai Ti dico no, ti dico si, ti dico che Ho voglia di vivere |
ROMANTiCA~愛の祈り~LE VELVETS | LE VELVETS | 湯川れい子 | 葉加瀬太郎 | | 誰か 誰か 助けてくれないか 祈りこめ歌う歌は 一粒の小さな 愛のメロディ 怯えてふるえてる 子猫みたいに 重い暮らしの靴音に 人は疲れて 閉じ籠るけれど いつか雪は溶け 春が来て 優しい雨が 降るだろう 今の僕にできるのは ひたすら 君への愛を 歌うこと Ti Amo, Je t'aime, Romantica 愛こそが すべて Ti Amo, Je t'aime, I Love You Love You Forever 濡れた瞳を 閉じたなら 胸を両手で 抱きしめて 何もかも忘れて 今宵 明日を信じて 眠れますように 神よ 神よ どこにおわしますか? 流れる涙は きっと 何億の星屑集めた 銀河 人は空を見上げて あなたへの誓い 祈り捧げて 夢を見て 強く生きて ゆけるのだから 風は旅をする エトランゼ 楽しく歌って 吹き過ぎる どうぞ その子守唄を泣く子の 耳もと近く ささやいて Ti Amo, Je t'aime, Romantica 泣かないでおくれ Ti Amo, Je t'aime, I Love You Love You Forever 夢を信じて 眠ったら 愛する誰かと 逢えるから 愛の祈りを 祈ろうよ 愛する誰かと 逢えますように 愛するあなたと 逢えますように |